Euroopa teabevahetus

Rahvusvahelised kontaktid on globaliseerumise ajastul väga hästi tuntud. Transpordi- ja kommunikatsiooniteaduste uued leiutised lühendasid oluliselt riikide ja isegi mandrite vahelist kaugust. Nüüd saab saaja mõne päeva pärast kirja, mitte mõne kuu pärast, kui see oli sama varem. Teil on alati võimalik kedagi helistada ja ise siduda. Tee järgmise maailma lõppu on kadunud, kuid ainult paar tundi lennukiga. Täna on kauged riigid meist valida meedia - ajakirjandus, televisioon, internet.

BacteFort

On palju uusi koostöövõimalusi. Välisreisid kaitsesid kiiremini ja odavamalt ning seega - ja palju sagedamini. Praegu saate hõlpsalt osta järgmise kontinendi, kus on täiesti erinev kultuur ja tava. Kõik, mida vajame, on lennukipilet, mida saab maanduda Aasias, Aafrikas või eksootilisel saarel. Ka poliitiline olukord maailmas on tõusuteel. Pärast Schengeni ala rakendamist kaotati enamik Euroopa rühma seinu ja iga linna kodanik saab riikide vahel julgelt reisida.

Intensiivsed mitmekultuurilised kontaktid nõuavad nõuetekohast ettevalmistust. Ettevõte, kes kavatseb saada uusi välisturge, saab kasu sobiva maakleri vastuvõtmisest, kes esitab pakutava pakkumise täpselt. Tõlgendus on käesoleval juhul äärmiselt tõsine. Poola ametnik, keda abistab tõlk, võib saada rahvusvahelisi turge otse huvitatud isikutele. Jaapani autotööstuse grupi esindajate visiit oma tehases läheb tõlkija juuresolekul märkimisväärselt. Ilma tõlkita poleks võimalik poliitilisi kohtumisi ja rahvusvahelisi kohtumisi korraldada. Antud kultuuri tundva isiku olemasolu võimaldab vältida häireid ja ebaselgust. See on väärtuslik tohututes läbirääkimistes, kus mõnikord võivad tehingud mõjutada väikesed esemed.